Warning: getimagesize(images/stories/keruna_coverbis.jpg): failed to open stream: No such file or directory in /mounted-storage/home96b/sub001/sc48514-KLZC/darkview.be/plugins/content/multithumb/multithumb.php on line 1558

altZes vrouwen die a-capella zingen, dat is niet echt iets wat nog veel voorkomt in deze tijd vol met covermuziek en snel wisselende popsterren! Toch zijn er vrouwen die deze uitdaging durven aangaan! Deze groep noemt Keruna en ze hebben net hun eerste cd uit. Tijd om even te praten!

Gefeliciteerd met jullie eerste cd!

Hoe hebben jullie elkaar leren kennen?

Dat is een lang verhaal. De eerste Keruna’s hebben elkaar ontmoet tijdens een workshop ‘communitymusic’. Het klikte en het verlangen ontstond om samen te zingen. Dat gebeurde vooral in de veilige warmte van ‘Het vrouwennest’. Dan ontmoetten ze op heel ‘toevallige’ wijzen andere vrouwen waarvan ze dachten dat die een mooie aanvulling zouden kunnen zijn. ...

Hebben jullie een zangopleiding gevolgd?

Niemand van ons genoot een  professionele zangopleiding. Maar elk van ons zingt al van kindsbeen af erg graag! We  volgden en volgen nog steeds lessenreeksen en workshops in stemtechnieken allerhande, en laten ons als groep af en toe ook coachen door professionals. Verschillende van ons geven zelf op regelmatige basis ‘zangcirkels’ waarin er heerlijk ‘samengezongen’ wordt.

Jullie repertoire bestaat uit traditionele liederen van over de hele wereld, hoe zijn jullie hierbij gekomen om dit soort muziek te gaan performen?

Wij zijn vrouwen die dicht bij de natuur en onze eigen natuur willen leven. Als je dan gaat zingen, kom je vanzelf uit bij ‘rootsmusic’. Want die bezingt thema’s die van alle tijden en plaatsen zijn. De cycli van het leven en de natuur, ja, daar gaat het over als we zingen. Ook de eenvoud en puurheid die van dit soort muziek uitgaat, spreekt ons aan. Je hoeft geen ingewikkelde kunstgrepen te doen om dit soort muziek mooi te laten klinken. Bezieling, daar gaat het over. En iedereen kan meezingen!

Hadden jullie bij de keuze van jullie repertoire een bepaalde doelgroep voor ogen?

Het repertoire werd/wordt niet zozeer gekozen op basis van wat we willen bereiken, maar op basis van wat we zelf willen zingen, waar we expressie aan willen geven. Het repertoire spreekt in de eerste plaats mensen aan die met ‘bewustwording’ bezig zijn, maar wordt toch ook erg gesmaakt door anderen. Dat komt juist, vermoeden we, omdat het om rootsmuziek gaat die aansluit op een soort van collectief geheugen. En we zorgen uiteraard voor voldoende afwisseling in ons programma. Ook ‘nen hoek eraf’ hoort erbij!
Hadden jullie geen moeite het zingen van de verschillende talen? (andere tongvallen, verschillende klanken,...) Als je alle verschillende talen zou optellen die alle Keruna’s tesamen beheersen, dan zou je verbaasd zijn. Zelfs Arabisch zit daarbij! Voor een taal die we niet kennen, gaan we op zoek naar een ‘native speaker’ die ons dan op weg helpt. Zo zijn we onlangs op de Noorse ambassade geweest om ons wegwijs te laten maken in een Noors wiegelied. Als je iemand kent die Hongaars spreekt, mag je dat ook altijd laten weten J

Doen jullie onderzoek naar de oorsprong en betekenis van de nummers die jullie brengen?

Dat doen we zeker. En dat is niet altijd makkelijk. Soms is de herkomst moeilijk te achterhalen. Sommige liederen hebben ook al een wereldreis afgelegd en zijn telkens ‘zingend’ doorgegeven zodat er meerdere versies van bestaan. Maar van alle nummers die we zingen, hebben we een vertaling en kennen we de betekenis!

Hoe zijn jullie aan deze nummers en de authentieke instrumenten geraakt?

De nummers komen op verschillende manieren naar ons toe. Via een workshop, of een partituur, of een zangboek, of een youtubefilmpje,… Eén van onze nummers ‘Bahleli Bonke’ mochten we zelfs rechtstreeks leren van Africapella, zes Afrikaanse mannen die dit lied ook in hun repertoire hebben. Hun grootmoeders zijn ondertussen ook fan van Keruna! De ‘vreemde’ instrumenten zoals native flute, udu, monochord, trom,… worden hier in België o.a. verkocht in een speciaalzaak (Merlyn in Erpe-Mere) en worden ook vaak gebruikt door ‘soundhealers’.

Jullie gebruiken nu slecht occasioneel instrumenten en laten vooral jullie stem klinken, zouden jullie in de toekomst ooit meerdere instrumenten gebruiken?

Voorlopig houden we het ‘puur’. Maar ooit een festivalset maken met een begeleidende band om ons te ondersteunen, waarom niet? We zien wel. We doen alles stapje voor stapje en volgen het gevoel van het moment. We zijn ook niet bang om nieuwe uitdagingen aan te gaan.

Vrouwen hebben verschillende stemhoogtes, sommige zijn alt andere dan weer sopraan. Hoe zorg je ervoor dat je een harmonie krijgt tussen deze stemmen? Naar mijn aanvoelen is dit toch zeer belangrijk in a-capella!?

Onze stemmen zijn, net zoals wijzelf, heel verschillend, en we verbazen er onszelf iedere keer over dat ze zo goed samenklinken, ‘blenden’. We houden rekening met welke stem voor welk lied het meest geschikt is en eventueel op de voorgrond geplaatst wordt als zo’n lied dat vraagt. En we luisteren heel goed naar elkaar om onze stem naar een andere stem toe te kunnen laten groeien, om zo één mogelijk te worden, of net niet.

Jullie hebben dit jaar op Castefest opgetreden, hoe hebben jullie dit ervaren?

Het was een boeiend avontuur! Voor de eerste maal op een festivalpodium met (te weinig) micro’s in de kletterende regen en veel achtergrondlawaai. En toch fun hebben! En mensen die koppig in de regen bleven staan kijken.  Ja, dat was plezant en smaakt zeker naar meer!

Zijn er nog zaken die jullie met de band willen bereiken?

Voor een zo breed mogelijk publiek zingen. Verschillende vormen van concerteren blijven ontdekken en uitpuren: van een intieme huiskamer tot een groot podium, van ingetogen ceremonieel tot uitbundig zot, van geïmproviseerd tot goed voorbereid,… Zingen op ‘sacrale plekken’ in de wereld. Verbroederen /zusteren met andere zanggroepen uit andere culturen. …

Zijn er naast Keruna nog zaken waar jullie zich in reageren?

Elk van ons heeft nog eigen engagementen. De ene vertelt verhalen, de ander coacht jongeren, weer een ander begeleidt rituelen,  geeft expressielessen, brengt vrouwen samen… Ook onze relaties en gezinnen vragen engagement!

Tot slot: ik heb gelezen dat jullie groepsnaam Keruna afkomstig is van het Sanskrietse woord 'karuna' wat 'grenzeloos medeleven' betekent. Mag ik aannemen dat jullie in het dagelijkse leven ook in deze spirituele gedachte leven?

We doen alleszins ons best!

Bedankt voor de tijd en blijf die prachtige stemmen gebruiken! Veel succes!


Back to Top